Информация носит справочный характер и не является юридической консультацией. Перед сделкой обратитесь к лицензированному юристу.

К библиотеке

Договор о дружбе между Таиландом и США

Treaty of Amity and Economic Relations (1966)

Информация проверяется и обновляется ежемесячно по официальным источникам.

В двух словах

Договор о дружбе между Таиландом и США 1966 года предоставляет гражданам и компаниям США широкий национальный режим для владения бизнесом и его ведения почти наравне с тайскими фирмами, но не отменяет запрет на владение землёй иностранцами и исключает ряд зарезервированных отраслей.

https://treaties.un.org/doc/publication/unts/volume%20652/volume-652-i-9345-english.pdf

Art. I: Мир, дружба и въезд граждан

Договор закрепляет прочный мир и дружбу между двумя государствами и позволяет гражданам каждой страны въезжать, перемещаться и проживать на территории другой для ведения торговли и иной законной деятельности при соблюдении общих правил публичного порядка, здравоохранения и безопасности, действующих в отношении иностранцев.

Art. II: Защита личности и доступ к суду

Граждане каждой стороны пользуются постоянной защитой и безопасностью личности и имеют свободный доступ к судам и административным органам для отстаивания своих прав. Им гарантируются справедливое судебное разбирательство, возможность пользоваться услугами адвоката и режим не менее благоприятный, чем для местных граждан в подобных вопросах.

Art. III: Свобода совести и личные свободы

Каждая сторона обеспечивает личные свободы граждан другой стороны, включая свободу совести и вероисповедания, а также право собирать информацию, обмениваться сведениями и участвовать в культурном и научном обмене. Они не могут подвергаться произвольному вмешательству и сохраняют свободы наравне с местными жителями принимающей страны.

Art. IV: Имущественные права и защита от изъятия

Имущество граждан и компаний одной стороны пользуется стабильной защитой на территории другой. Оно может изыматься лишь в публичных целях, без дискриминации и при условии быстрой выплаты справедливой, реальной и свободно переводимой компенсации. За владельцами сохраняется право оспаривать такое изъятие и быть выслушанными.

Art. IV (lease and use of property): Право аренды и использования помещений

Граждане и компании США вправе арендовать, занимать и использовать здания и земельные участки для проживания, офисов, складов, заводов и иных законных хозяйственных нужд. Это охватывает пользование на основе аренды и схожих соглашений, но не означает права полной собственности на землю, которое тайское право по-прежнему закрепляет за гражданами Таиланда.

Art. V: Право вести бизнес и национальный режим

Граждане и компании каждой стороны могут учреждать и вести коммерческие, промышленные, финансовые и иные предприятия на территории другой стороны, а также создавать компании, контролировать и управлять ими. Как правило, им предоставляется режим не менее благоприятный, чем местным гражданам и компаниям, что допускает мажоритарное американское владение, обычно недоступное иностранцам.

Art. V (reserved sectors): Зарезервированные отрасли вне национального режима

Национальный режим не распространяется на отдельные сферы, которые каждое государство вправе сохранить за своими гражданами. Для Таиланда к ним относятся связь, транспорт, фидуциарные и некоторые банковские функции (приём вкладов), владение землёй, эксплуатация земли и природных ресурсов, а также внутренняя торговля местной сельхозпродукцией. Американские фирмы не могут использовать договор для входа в эти сферы.

Art. V (land ownership bar): Сохранение запрета на владение землёй

Договор не освобождает от запрета на владение землёй иностранцами по Земельному кодексу Таиланда (в частности, по статье 86). Компания с мажоритарным американским участием, действующая по договору, для целей землевладения всё равно считается иностранной, поэтому инвесторам из США доступны аренда, узуфрукт, право застройки (суперфиций) или квартиры в пределах иностранной квоты.

Art. VI: Налогообложение без дискриминации

Каждая сторона соглашается, что граждане и компании другой стороны не должны облагаться более высокими или обременительными налогами, сборами и связанными требованиями, чем её собственные граждане и компании в сопоставимых условиях. Налогообложение должно основываться на доходе или деятельности, действительно связанных с данной страной, и следовать общеприменимым недискриминационным правилам.

Art. VII: Перевод средств и валютный контроль

Каждая сторона разрешает гражданам и компаниям другой стороны переводить средства, включая прибыль, капитал и выручку от продажи, в страну и из неё. Государство может сохранять валютные ограничения лишь в той мере, в какой это действительно необходимо для защиты денежных резервов и экономической стабильности, применяя их справедливо и без необоснованной дискриминации.

Art. VIII: Товары, торговля и режим наибольшего благоприятствования

В торговле и перемещении товаров между двумя странами каждая сторона, как правило, предоставляет режим наибольшего благоприятствования: преимущества, предоставленные любой третьей стране, распространяются и на другую сторону. Это касается таможенных пошлин, сборов и правил, влияющих на импорт, экспорт и внутреннее обращение товаров.

Art. IX: Недискриминация и разумное регулирование

Помимо конкретных гарантий, каждая сторона обязуется относиться к гражданам, компаниям, товарам и судам другой стороны разумно и без произвольной или необоснованной дискриминации. Допустимое регулирование бизнеса и зарезервированных отраслей должно применяться добросовестно и не служить скрытым способом обойти защиту, предусмотренную договором.

Art. X (definitions): Определение граждан и компаний

Договор определяет круг бенефициаров: гражданами признаются физические лица, имеющие гражданство одного из государств, а компаниями - юридические образования (корпорации, товарищества и объединения), надлежащим образом созданные по законам одной из сторон. Право на защиту по договору зависит от подлинного американского владения и контроля, поэтому тайские органы требуют подтверждения американских долей.

Amity registration (practice): Сертификация и сертификат иностранного бизнеса

Чтобы воспользоваться преимуществами договора на практике, компания регистрируется в Таиланде, получает подтверждение своего американского владения через торговую службу США, а затем оформляет сертификат иностранного бизнеса в Министерстве торговли. Это позволяет фирме с мажоритарным американским участием работать вне многих ограничений Закона об иностранном бизнесе, но никогда в зарезервированных отраслях.

Art. XII-XIV: Вступление в силу, срок действия и прекращение

Заключительные статьи определяют порядок вступления договора в силу после обмена ратификационными грамотами, устанавливают первоначальный срок действия и порядок продления, а также позволяют любой из сторон прекратить его по письменному уведомлению по истечении установленного периода. Эти положения обеспечивают долгосрочную стабильность соглашения, оставляя каждому государству законный путь выхода.